Expressões orais, gírias e ditados populares em português

Learn about old proverbs in Portuguese

Oral expressions, slang and old proverbs in Portuguese

Olá e seja bem-vindo ao Todo Mundo Pod 54 (em português) chamado expressões orais, gírias e ditados populares em português

No podcast de hoje, falaremos sobre expressões orais, gírias e ditados populares em português.

Clique no link e visite o nosso último episódio, em que falamos sobre interjeições em português

A ideia de fazer este podcast aconteceu quando eu estava assistindo a um programa de TV, e o âncora interrompia o próprio pensamento ao usar termos como “diga-se de passagem”.  Naquele momento, me peguei imaginando se você que ouve o meu podcast saberia o significado “deste tipo de português”. Na realidade, ele (o apresentador de TV) possui um jeito bem peculiar de falar esta língua e eu quero que você aprenda o máximo possível de sotaques deste idioma.

Clique no link para acessar o nosso quarto episódio (quanto tempo!!!) sobre gírias brasileiras

Visite o nosso episódio sobre diminutivos em português

Ao final deste episódio, você será capaz de saber:

  • O significado de diga-se de passagem
  • O significado de na ponta dos cascos
  • O significado de ajoelhou, tem que rezar
  • O significado de a torto e a direito
  • O significado de atirar pedra em casa de marimbondo
  • O significado de cutucar onça com vara curta

E outros

Torne-se Membro Premium e tenha acesso a todo o nosso conteúdo

Clique no link e aprenda o conceito completo de “diga-se de passagem”

Espero que você goste deste episódio

Valeu e até a próxima!

Marcos Sales

Você pode gostar...

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *