Trava-línguas em português – Praticando a pronúncia

Podcast about Portuguese tongue twisters

Portuguese tongue twisters – Practicing Portuguese pronunciation

Olá e seja bem-vindo ao Portuguese Basic Tips 72 (em inglês), no qual vamos falar sobre trava-línguas em português

No episódio de hoje,vou desafiar você! Digo, espero que você aceite hoje praticar alguns trava-línguas em português comigo, assim você vai poder treinar a sua pronúncia, além disso você vai se sentir mais confiante com esta língua. Você só vai precisar repetir comigo aquilo que eu digo. Escolhi alguns trava-línguas em português. São frases que, quando faladas rapidamente, podem ser difíceis de pronunciar. Por outro lado, se conseguirmos praticá-las, iremos desbloquear um tipo de segredo. Se fizermos isso corretamente, conseguiremos pronunciar cada sentença simples em português.

Só precisamos trabalhar um pouquinho as frases seguintes:

Clique aqui para visitar nosso episódio anterior, chamado significado de sombra de dúvida, salvo engano e buraco do dente em português

Vamos começar!

Primeiro, vou pronunciar mais devagar que o usual, depois vou aumentando um pouco o ritmo

Primeira sentença

  • O sábio não sabia que o sabiá sabia assobiar.

Isso significa algo como: The wise man did not know that the sabiá knew how to whistle.

Sabiá é um pássaro que frequentemente encontramos no Brasil.

Vamos, repita comigo:

  • O sábio / não sabia / que o sabiá / sabia / assobiar

O sábio não sabia que o sabiá sabia assobiar

Second one:

Vamos. Não desista. Isso é importante para você, acredite! Além do mais, você pode levar seu tempo. Eu só estou dando algumas sugestões de ritmo nas sentenças, mas você mesmo vai achar a melhor maneira de pronunciá-las.

  • O rato roeu a rica roupa do rei de Roma / The rat has eaten the rich clothes of the King of Rome.

Comigo:

O rato / roeu / a rica roupa / do rei de Roma

Isso! Você conseguiu. Eu sabia!

A última frase

Vamos continuar praticando as maneiras de pronunciar a letra “r” em português.

  • Pedro pregou um prego na porta preta / Pedro nailed a nail in the black door

Pedro / pregou um prego / na porta / preta

Pedro pregou um prego na porta preta

Isso. Você conseguiu de novo!

Parabéns!

Torne-se Membro Premium e tenha acesso a nosso conteúdo completo

Clique no link para ler a definição de trava-língua em português

Por hoje é só!

Espero que você goste.

Valeu e até a próxima!

Marcos Sales

Você pode gostar...

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *