Filmes brasileiros para estudar português

Brazilian movies - A list of films to watch and study Portuguese

Brazilian movies to study Portuguese

Seja bem-vindo ao Portuguese Basic Tips (em inglês) sobre filmes brasileiros para estudar português

No podcast de hoje, nós vamos falar sobre alguns filmes brasileiros que você pode assistir para melhorar o seu português mais rapidamente. Você deve saber que assistir a filmes é uma boa maneira para aprender uma nova língua. Esta lista de filmes pode variar de um país para outro, mas eu tentei escolher títulos que estão disponíveis no Netflix – ao menos no Netflix Brasil – todos eles estão disponíveis.

Diferentemente das novelas brasileiras, os filmes que são produzidos aqui usam uma linguagem similar àquela que falamos diariamente.

A minha dica é que você deve assisti-los duas vezes: isso vai te ajudar a consolidar o vocabulário.

Na primeira vez, assista ao filme sem legendas e cheque o quanto você foi capaz de entender.

Na segunda vez, assista ao filme com legendas (em português ou em inglês, você escolhe) e preste atenção às partes que você não entendeu antes.

Vamos pegar um breve resumo dos filmes, assim você pode escolher o que achar melhor. Aqui eu vou escrever um tipo de sinopse, mas usando as minhas considerações sobre os filmes, certo?

Tropa de Elite – Elite Squad

Este filme fala sobre o dia a dia de um capitão de polícia no Rio de Janeiro. Wagner Moura interpreta o Capitão Nascimento. O filme é sobre a corrupção do departamento de polícia e sobre a violência nas favelas da Cidade Maravilhosa. Embora Wagner Moura, o ator principal, tenha nascido na Bahia, aqui você vai encontrar muitas expressões típicas do Rio de Janeiro. Se você gostar, pode assistir à segunda versão do filme: Tropa de Elite 2.

Se eu fosse você – If I were you

Realmente, aqui no Brasil, são produzidos muitos filmes que falam sobre violência, mas este é diferente. Este é sobre amor e fez muito sucesso por aqui. O enredo não é exatamente muito original. É aquela típica comédia romântica na qual os casais trocam os papéis, mas eu acho que você vai achar o filme muito engraçado. Bem como no primeiro exemplo, você também pode assistir a Se eu fosse você 2, a segunda versão do filme.

 

Central do Brasil – Central of Brazil

Este filme foi indicado ao Oscar em 1998 e conta a história de uma mulher que escreve cartas para aqueles que não sabem como fazer isso. Ela se envolve com a história de um garoto que está procurando pelo seu pai e tenta ajudá-lo na sua busca.

É um filme muito, muito, muito emocionante.

Eu acho que você deveria dar uma chance a esse. Você não vai se arrepender!

 

Abril despedaçado – Behind the sun

O ator principal deste filme é Rodrigo Santoro. Talvez você o conheça por causa da participação que fez na série Lost.  O filme é sobre um irmão mais velho de uma família que deve vingar a morte do seu irmão caçula.

Eu tenho que avisar você de que, neste caso, o filme não representa o português falado pela grande maioria dos brasileiros. Rodrigo é, na verdade, nascido no Rio de Janeiro e tenta imitar o sotaque falado em algumas partes do interior do país. Talvez você ache um pouco exagerado.

 

Ó  paí ó

E por falar em sotaque exagerado, este aqui deveria ganhar todos os prêmios! O filme se passa na Bahia e é sobre carnaval. Embora você vá encontrar um sotaque difícil de entender no filme, ele é provavelmente um dos mais engraçados dessa lista. Se você conseguir entender – sem legendas- o que eles falam lá, parabéns! Você é capaz de entender praticamente tudo em português.

 

O concurso – The contest

Este é um filme de comédia. 4 candidatos a juízes vão se candidatar em um teste nacional. Durante o filme, eles tentam trapacear para conseguir notas melhores no exame.

Um dos atores é do Porta dos Fundos, um famoso canal do YouTube do Brasil.

 

Paraísos artificiais – Artificial paradises

Este aqui é para aqueles que gostam de música eletrônica. O filme conta a história de duas garotas que se envolvem com um cara em uma festa. A vida deles vai mudar bastante depois disso.

É uma boa escolha para aprender gírias sobre esse universo.

 

Jean Charles

Este filme conta a história verídica de um brasileiro que foi confundido com um terrorista em Londres. Eu acho que é uma das melhores escolhas da lista, por causa da mistura de português e inglês que você vai encontrar no filme.

Mais: Selton Mello, na minha opinião, é um dos melhores atores brasileiros e, como sempre, ele fez um bom trabalho aqui.

 

Por enquanto é só. Claro que temos muito mais filmes para falar. Se você gosta de stand-up comedy, procure por Rafinha Bastos ou Murilo Gun; se você está interessado em uma coisa mais espiritual, procure por qualquer coisa do Chico Xavier; se quiser saber mais alguma coisa sobre violência no Brasil, continue procurando por Carandiru ou Assalto ao Banco Central.  Eu tentei te dar uma lista com diferentes assuntos, assim você pode escolher qual deles te agrada mais.

Torne-se Membro Premium para fazer o download das nossas transcrições

Visite nosso último episódio sobre termos relacionados a “would”, “could” e “should” em português. 

Valeu e até a próxima

Marcos Sales

Você pode gostar...

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *